Strikkeordbog – Engelsk-Dansk

12. december 2012




Engelsk forkortelse Engelsk forklaring Dansk forklaring Dansk forkortelse
alt row alternate row hver anden pind -
approx approximately cirka ca.
beg begin(ning) start(en) -
bet between i mellem -
BO bind off luk af -
BOR Beginning of round begyndelsen af omgang -
CC contrasting color kontrast farve -
cdd centered double decrease center indtagning -
cn cable needle kabel hjælpepind -
CO cast on slå masker op -
cont continue fortsæt -
dec(s) decrease(s) reducering af maskeantallet ved indtagning -
dpn or dp double pointed needle(s) strømpepind eller hjælpepind -
fl front loop(s) forreste del af masken -
g st garter stitch retstrik -
grp(s) group(s) gruppe -
inc(s) increase(s) øgning af maskeantallet ved udtagning -
inch or " inch(es) måleenhed; 1 inch svare til 2.54 cm -
incl including inklusiv incl.
k knit ret r
kfb Knit into the front and back of a stitch-an increase udtagning-1 r og 1 dr r i samme maske -
k tbl or K1 tbl or K1b Knit stitch through the back loop drejet ret dr r
k-wise knit-wise. Insert right needle into the stitch as if to knit it som ved ret -
k2tog knit 2 stitches together to ret sammen 2 r sm
k2tog tbl knit 2 stitches together through the back loops to drejet ret sammen 2 dr r sm
LH left hand venstre hånd -
lp(s) loop(s) løkke/maske -
MB make bobble lav en boble -
M1L Make one left-an increase udtagning som vender mod venstre -
M1R Make one right-an increase udtagning som vender mod højre -
p purl vrang vr
p tbl or P1 tbl or P1b purl through the back loop drejet vrang dr vr
p-wise purl wise: Insert right needle down into the front loop or up into the back loop for tbl som ved vrang -
p2tog purl 2 together to vrang sammen 2 vr sm
p2tog tbl purl 2 together through the back loops to drejet vrang sammen -
pat(s) or patt(s) pattern(s) mønster eller mønstre -
pm place marker maske markør -
rep repeat(s) gentag gent.
rev St st Reverse stockinette/stocking stitch omvendt glatstrik -
RH right hand højre hånd -
rib ribbing rib -
rnd(s) round(s) omgang omg
RS right side retside -
sl or s or sl st slip a stitch løs af -
sl1k or sl 1 k-wise slip a stitch knit-wise løs af som ret -
sl1p or sl 1 p-wise slip a stitch purl-wise løs af som vrang -
sm slip marker flyt markør -
ss slip stitch (Canadian) løs af -
ssk A decrease slip slip knit slipped stitches tog. to masker løs af som ret - strik de to masker dr sammen -
st (s) stitch(es) masker -
St st Stockinette/Stocking stitch glaststrik -
tog Together sammen sm
WS wrong side vrang side -
wyib with yarn in back med garnet bagved -
wyif with yarn in front med garnet foran -
yb or ybk yarn to the back garnet bagved -
yfon yarn forward and over needle. Same as yo slå om -
yfrn yarn forward and 'round needle. Same as yo slå om -
yfwd or yf yarn forward slå om -
yo yarn over slå om -
yo2 or yo twice yarn over twice slå om 2 gange -
yoke yoke bærestykke -
yon yarn over needle. Same as yo slå om -
yrn yarn 'round needle. Same as yo slå om -




70 svar til “Strikkeordbog – Engelsk-Dansk”

  1. Lene siger:

    Hej Lisbeth
    Jeg er i gang med et tæppe,men det volder mig problemer! Håber du kan hjælpe mig.
    Row 1: (RS) SI 1, k1, p1, k2. Row 2: SI 1, k1, p1, k1, p2tog (1 chart st tog with 1 picked-up st)
    Det er de 2 vr sammen som jeg ikke forstår. Skal jeg tage en maske op og strikke den sammen med den løse?
    Tusind tak for din ordbog
    Hilsen Lene

  2. Lærke siger:

    Hej Lisbeth.
    Jeg skal oversætte en engelsk strikkeopskrift for en veninde, men jeg kan ikke regne ud hvad skp betyder. Kan du hjælpe mig?
    Super oversættelse du har lavet. Selv folk, som jeg, som endnu ikke har lært at strikke, kan oversætte en opskrift.
    Tak du.
    Vh Lærke

    • Lisbeth siger:

      Hej Lærke,
      Det er faktisk også svært. Specielt fordi ting som skrives med forkortelse skal skrives med ord på dansk og det kommer hurtigt til at fylde meget. Håber I får styr på opskriften
      Lisbeth

  3. Joan Lauridsen siger:

    Hej Lisbeth
    Vil du være sød at oversætte dette for mig?
    ELASTIC BIND OFF
    k1,[1ip, slip Booth stitches back to the luft needle and knit them togethers through the backloop], repeat […] nutildags all stitchers are bonus off.
    Mange hilsner
    Joan

    • Lisbeth siger:

      Hej Joan,
      Jeg er lidt i tvivl om det første der står efter [, altså det du skriver som 1ip. Jeg plejer at bruge K1 der. Så vil det blive til
      1 r [1r, før de to masker tilbage på venstre pind og strik dem sammen drejet ret] gentag [..] til alle masker er brugt.
      God strikkelyst
      Lisbeth

  4. Marianne Buch siger:

    Hej Lisbeth,
    Hvad menes med “measure from cast om row to Worning row”?
    Mange hilsener
    Marianne

    • Lisbeth siger:

      Hej Marianne,
      Kan det tænkes det måske er en stave/tastefejl? Så der skulle have stået “measure from cast on row to working row”Det vil sige du skal måle fra opslagskanten til den pinde du er ved at strikke.
      God strikkelyst
      Lisbeth

  5. Marianne siger:

    Hej
    Hvad betyder det når der står:
    Make right-hand for The crotch every 10 rws, 5×1 insert Inc from 1 S of edge?
    Hilsen Marianne

    • Lisbeth siger:

      Right-hand for the crotch betyder til højre for skridtet. Her skal der tages ud 1 m ud, en maske inde (altså mellem de to yderste masker på pinden). Dette skal gøres 5 gange på hver 10 pind.
      Rigtig god strikkelyst.

  6. Birthe siger:

    Hej Lisbeth
    Jeg er lige gået i gang med et sjal der hedder Fell swoop og i oskriften står der “drop yo.” og
    “k to 2 sts before marker”. Kan du oversætte disse 2 sætninger.
    mvh
    Birthe
    o

    • Lisbeth siger:

      Hej Birthe,
      Jeg er ked af det sene svar. Havde fuldstændig overset mailen.
      “drop yo” er at lade omslaget falde. Så der må være et omslag på en tidligere pind.
      “k to 2 sts before marker” betyder strik ret til 2 masker før markøren.
      Rigtig god strikkelyst
      Lisbeth

  7. Bodil Balling siger:

    Hej Lisbeth. Tak for den gode oversigt.?
    Ved du hvad forkortelsen md betyder?
    “Work 5 md in moss stitch (perlestrik)
    Mange hilsner Bodil

    • Lisbeth siger:

      Tusind tak Bodil….
      md giver ikke så meget mening umiddelbart, men kan det tænkes der står rnd? Det er nemlig forkortelsen for round, altså omgang.
      Mvh. Lisbeth

  8. Maybrith siger:

    Hey Lisbeth… Hvis der i en opskrift står:

    Slip next 39 sts onto length of yarn

    Hvad ligger der så i betydningen “onto length of yarn”???

    Mvh. Maybrith

    • Lisbeth siger:

      Hej Maybrith
      Jeg har ikke hørt den formulering før, men mit bud er at det må være en passende længde restegarn således at du sætter maskerne på hvil. Hvis ikke det er rigtigt så sig til, så skal jeg kigge nærmere på det. ?
      Mvh. Lisbeth

      • Maybrith siger:

        Det lyder måske meget rigtig… Det vil jeg prøve og se hvad der sker ved… ? Det er til ærmehuller på en “top-down baby cardigan”… Tak for hjælpen ??

        Mvh. Maybrith

      • Maybrith siger:

        Hej igen Lisbeth… Lige en undring ift. En opskrift….

        I opskriften står der :
        K1. Work 1st row of panel pat. *Knit to 1st st before marker. Inc 1 in next st. Slip marker. Inc1 in next st. Rep from * 3 times more. Knit to last 9 sts. Work 1st row of panel pat. K1. 82 sts.

        Next row: p1. Work 2nd row of panel pat. Purl to last 9 sts. Work 2nd row of panel pat. P1.
        Panel pat is now in position.
        Keeping cont of panel pat as placed, rep last two rows 13 times more. 186 sts….

        Hvorfor har jeg så over 280 masker på den 13. Omgang….???
        Mvh. Maybrith

        • Lisbeth siger:

          Det er lidt svært når man ikke ved hvad du laver. Du laver udtagninger på hver side af markøren. Som jeg læser det burde du kun have 186 efter de 13 omgange.

          • Maybrith siger:

            Det er også der det går galt for mig .. Har gjort nøjagtig som der stod synes jeg… Men har over 280 masker…. Er også helt med på, at der kun burde være 186… Kan bære ikke se, hvor hunrede ekstra masker kommer fra… ???

          • Lisbeth siger:

            Ja, det er mærkeligt…. Håber du gennemskuer fejlen…

  9. […] Hvis det også er noget for dig, kan der hentes hjælp her […]

  10. Mette Bremer sørensen siger:

    Al 4 STS onto cn, hold in front, k3, sl last at on cn back on nededle and purl it, k3 from cm
    Håber du kan hjælpe mig

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

Find mig på Instagram

No images found!
Try some other hashtag or username

Kurv

Find mere her!

Strikketips

Opskrifter

Ved at bruge hjemmesiden accepterer du brugen af cookies mere information

Cookie indstillingerne på denne hjemmeside er aktiveret for at give dig den bedste oplevelse. Hvis du fortsætter med at bruge hjemmesiden uden at ændre dine cookie indstillinger eller du klikker Accepter herunder, betragtes dette som din accept

Luk